Veel handige manieren om te vertalen

Iedereen kent dat probleem, op vakantie gaan maar de taal van het desbetreffende land niet kunnen spreken of verstaan. Het is lastig om te communiceren, bijvoorbeeld om een gerecht te bestellen of naar de weg te vragen. Hier zijn tal van ‘ouderwetse’ oplossingen voor zoals met gebaren je verstaanbaar te maken, het woordenboek te gebruiken of gebruik te maken van standaardvertalingen van bijvoorbeeld een vertaalbureau. Nu vrijwel iedereen een smartphone en/of tablet heeft, komen hier ook tal van applicaties op die dit probleem kunnen voorkomen of je ermee kunnen helpen.

In de meeste toeristische trekpleisters is een vertaalde menukaart aanwezig, maar op sommige plekken is deze niet voorhanden. Hoe ga je dan eten bestellen? Ga je dit opzoeken in een woordenboek, waar je vaak maar deels de vertaling weet? Voor dit probleem is nu een handige app ontwikkelt, de Dishlator vertaalt eenvoudig de namen van gerechten op de menukaart via het ingebouwde woordenboek. Zoek het gerecht op en je weet wat er op je bord verschijnt. Mocht je met Google Translate werken, heb je een wifi verbinding nodig of kost het je flink geld voor je 3G verbinding. Dishlator werkt volledig offline, het woordenboek bestaat uit een database van vierduizend gerechten per taal, afkomstig uit gerenommeerde kookboeken. Momenteel is het mogelijk gerechten te vertalen uit het Spaans, Italiaans en Frans.
Een tweede handige app is Word Lens. Deze applicatie vertaalt namelijk teksten. Je houdt je lens voor een tekst die je wilt vertalen en de app vertaalt deze dan in real time. Het grote voordeel van deze app is dat hij geheel offline werkt, ideaal voor je data-abonnement.
Verstaanbaar maken in het buitenland is natuurlijk voor veel mensen erg handig. Ook dit is tegenwoordig te doen in het buitenland zonder de nodige woorden op te zoeken. De app Talk to Me vertaalt ingegeven zinnen direct in een andere taal en het grote voordeel van deze app is dat deze ze ook nog voor je uitspreekt. Geen moeilijkheden met de uitspraak en onduidelijkheden meer.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *